Category: Japanese Culture 日本の文化
-
An unhappy New Year / 明けましておめでたくない
日本文が後ろに続きます。 On New Year’s Day, as I do every year, I paid a New Year’s visit to a local shrine to pray to the deities enshrined there for the development and prosperity of the Imperial nation and the happiness of all the people, to buy a shrine calendar to check my good fortune around my…
-
Changes of the world from COVID-19 / アフターコロナでどう変わる?
日本文が後ろに続きます。 COVID-19 is dreadfully spreading throughout the world, hospitalizing more than 3,100,000 people and taking the lives of more than 200,000 patients as of April 29, according to Johns Hopkins University. It is no exceptions here in Tokyo. The virus is forcing all people in the world to change their lifestyles. Many have been grounded…
-
笑福亭里光師匠のこと
落語家の笑福亭里光師匠は中学時代の同級生です。同じクラスのときはけっこう仲良くしていて、同じ部活に入って、同じ日にその部活を一緒に辞めに行った間柄でした。中学時代から落語をやるのが趣味で、学校のイベントなどで高座を設けてもらって一席やったりすることがあって、それがただの趣味の域を超えてけっこう上手かったんですね。
-
Shofukutei Riko
Shofukutei Riko (笑福亭里光) is a professional rakugo artist who speaks Kansai-dialect rakugo stories. Rakugo is, as written in Wikipedia, a form of Japanese verbal entertainment where the lone storyteller sits on stage and depicts a long and complicated comical (or sometimes sentimental) story using only a paper fan and a small cloth as props. He was…
-
近江友里恵さんのこと
NHKのアナウンサーの近江友里恵さんのファンです。といっても今年のお正月に実家に帰省していたときにたまたま「ブラタモリ」をTVで見て初めて知ったんですが。「ブラタモリ」自体、桑子真帆アナウンサーがアシスタントをしていた時代に一度見たきりで、それまでほとんど見たことなかったのですが、このときは、昼に「伊勢」「横浜」の回の再放送をやっていて、さらに夜には「鶴瓶の家族に乾杯」とのコラボレーションスペシャルで成田山に行っていた回の放送があって、そこに出ていたアシスタントの近江アナウンサーがなんかいい味を出していて、注目するようになりました。
-
Yurie Omi
According to Wikipedia, “Yurie Omi (born July 27, 1988) is a Japanese female announcer, television reporter, television personality, and news anchor for NHK. Omi is one of the hosts of NHK morning news show NHK News Ohayō Nippon. She is also the co-host of NHK television series Bura Tamori aired from April 2016.” I’ve been…
-
The end of globalisation / グローバル化の終わり
日本文が後ろに続きます。 When I started my career in the late 1990s, my employer encouraged us to have a global mind to cope with Japan’s recession so-called “the lost decade”. By 2000, the words “global” and “globalisation” were used as the keywords — and sometimes buzzwords — for surviving the upcoming new millennium, followed by the dot-com…
-
A festival in summer / 夏の祭り
Posted a belated summer festival at Oji Shrine on 4 August.8月4日の王子神社の例大祭。ちょっと遅くなりました……
-
Happy New Year 2014
May our Imperial nation prosper!May the people have a happy New Year! 皇国の発展と国運の隆昌、そして国民皆が新年(2014年、平成26年)を無事に過ごせますように。 地元の西宮・広田神社での初詣。 I was born in 1973. Let the year be the first year for me. The next year (1974) becomes the second year for me, and the year 1975 the third year. Likewise, this year is the 42nd year in my life.…