Month: May 2009

  • Joomla!

    10年以上も続けているHIMEMIKO*WEBというサイトですが、昔はHTMLを手打ちで書いたりAdobe GoLiveなどのいわゆる「ホームページ作成ソフト」を使って作っていたんですが、ここ5年ほどはMovable Typeを使って構築しています。これを使うと家にいなくてもどこにいても気軽に更新できるので非常に便利なんですが、これはもともとはブログを作るツールなので、おもに固定的な情報を提供するのが目的で、最新情報を定期的に更新するわけではないHIMEMIKO*WEBのようなサイトの場合、ちょっと違和感があるんですね。

    (more…)
  • LAN環境整備

    クルマを買ったり売ったり、家を引っ越したりでここ数年PC関係におカネが廻らず、すっかり旧式の環境になってしまった家のPC関係をここ数ヶ月ほどかけてアップグレードしています。

    (more…)
  • 新型インフルであれだけ騒いだわけですが……

    結局、冷めるのも早かったようで……結局、神戸で国内第1号患者が発生してから2週間もしないうちに、政府は終息宣言を出さずにドッチラケになっちゃったようです。会社が休みになるかと思ってわくわくしていたんですが、そういう気配もないですね。マスコミもあれだけ大騒ぎした割には今は何も言わなくなって、結局終わったのか終わってないのか誰にもわからんという感じですね。

    (more…)
  • 新型インフル日本上陸

    神戸の高校生が3人、新型インフルエンザに感染したそうです。今までにもカナダからの帰国者に感染者はいましたが、彼らは入国前に隔離されましたので国内には広がりませんでしたが、今回の患者さんには渡航歴がないということですから、もう日本国内にウイルスが入り込んだということです。

    友人たちの多くや両親、兄・姉の家族は神戸の近辺に住んでいるので、大丈夫でしょうか。心配です。

    今回の一件で、どこにいようが感染する確率は同じだ、ということがわかりました。もう海外に行く人を責められませんね。外国にいようが日本から一歩も出まいが、もはや安全な場所はないということですから。

    (more…)
  • Swine flu outbreak begins in Japan

    Today it was announced that three high school students in Kobe, who had never been abroad before, had been suffered from swine flu. Although some people who came back from Canada were found H1N1 positive before, they were hospitalized before they got into the mainland so the virus wasn’t spread. However, today’s event prove that the virus had spread all over this country.
    I feel anxious about my friends, my parents, my brother, my sister and their families because most of them live within or near Kobe and they are very close to the outbreak area.
    This has taught us the important lesson that, wherever you are, there’s no safe place. It’s wrong to blame those who are going abroad, because, in Japan or in another country, you have the same possibility to have the flu.
    Anyway, all that I can do would be to prepare for its national outbreak. I already got a personal protection pack from American Red Cross shop to have hand sanitizer, face masks and other prevention items. The next thing I want to do for flu prevention is … to take a leave for a few weeks to drink beer in my house 😉

  • お誕生日です

    今年も1つ歳をとりました。お祝いのお言葉など下さった方々、ありがとうございます。
    さっそくお祝いをしたいところなのですが、あいにくまた風邪をひいてしまっており、身体が辛くて思うにまかせず。。。健康が一番、とつくづく感じさせられるのでした。

  • I’ve turned 36

    Today is my birthday. Thanks everybody who gave me messages.
    I wanted to celebrate myself, but unfortunately I’ve had a cold for a few days and I’m too tired to do something…. All I could do is to sleep well. The only present was to find out that health is really important….

  • 亜米利加さんに逝ってきました in 池子米軍住宅

    5月9日土曜日は、逗子市にある池子米軍住宅でフレンドシップフェスティバルでした。池子に行くのは初めてです。

    (more…)
  • Ikego Heights

    I went to Ikego Heights at Zushi, Kanagawa to enjoy its friendship festival on May 9. It’s my first time to visit Ikego.
    Ikego Friendship Festival entrance
    Ikego Heights is within a few minutes walk from Keikyu Jinmuji Station.
    Ikego Friendship Festival main stage Ikego Friendship Festival Ikego Friendship Festival Ikego Friendship Festival
    That field was all that was open to public. All booths, playgrounds and demo sites were within the field.
    1/2 chicken and Pepsi
    This is 1/2 chicken, which I buy every time I visit a US base. That tasted very good.
    Nachos, pickles and pineapple smoothies
    This is nachos, a pickles and a cup of pineapple smoothies sold at another booth.
    One mistake: when I bought them, I was handed the nachos dish and the pickles from a salesgirl of the booth but the smoothies wasn’t handed me. I found both strawberry and pineapple smoothies put on the table of the booth in advance, so I thought I should take the pineapple one, then I did it. It tasted not so good, it was a bit lukewarm.
    About an hour later when I dropped in on the booth again after walking around the field, the salesgirl who found me called me to stop and said, “Did you take the pineapple smoothies on the table?”
    “Yes, I took it,” I answered.
    “Ooooh, that was only for display, not for sale!” said the salesgirl and she told the other salesgirls, “That person is what took the display smoothies!”
    I felt guilty because I mistakenly took the smoothies that was not to be sold to a guest. I thought that the salespersons thought I had “stolen” what they hadn’t sold and were angry, but, instead of anger, they made another cup of “fresh” pineapple smoothies for me and handed it to me.
    “This is fresh, cold and good,” she said. I drank it, and it was really fresh and tasted good.
    “Better?” she asked. “Much better,” I lifted my thumb up and answered. The new smoothies was fresh, and so was my mind.
    I’ve uploaded the set on Flickr.