Category: Yuki’s Diary 日記

  • 「夜伽草紙」データをマージ

    私の前ブログ「夜伽草紙」のデータをこちらにマージしました。
    写真とかは元サーバを参照しているので「夜伽草紙」側のデータはまだ完全削除できませんが……。

  • 世代交代

    F1は今季でミハエル・シューマッハが引退表明し、今日の鈴鹿では日本ラストランとなりました。

    僕はアンチ・セナだったので、12~13年前にシューマッハが彗星のようにデビューして新人ながら王者セナに食らいついていくのを喝采を送りながら応援していたのを憶えています。

    そのセナがいなくなり、シューマッハがF1の王者となって、皇帝とも呼ばれるようになり、ワールドチャンピオン回数も世界最多となって長年にわたってF1界のトップとして君臨し続け、ついにはフェルナンド・アロンソら若手にその座を追い落とされようとしています。

    F1の場合、ラストランではきまって不本意な結末に終わることが多いようです。マンセルも、中嶋悟も、鈴木亜久里も、最後のレースではマシントラブルなどで完走できずに終わってしまいました。

    シューマッハも、今回の鈴鹿ラストランで有終の美を飾ることはできず、途中でエンジントラブルでリタイア。対するアロンソは5番手から一気にトップに躍り出、優勝してしまいました。

    なんか、この世の無常を感じるようで、感慨深いです。

    同時に鈴鹿でのF1開催も今季限りで、来年からは日本グランプリは富士スピードウェイでの開催となります。

    どんどん状況が移り変わるF1界。来年は、どうなっていくのでしょうか。スーパーアグリチームの成長とともに、見守っていきたいと思います。

  • ARPA

    Arpa.jpg
    Yesterday evening I went to see the concert of Masako Masunaga in Higashi Nakano. Masako Masunaga has been working for Osaka University as an assistant of the laboratory where I studied, and is now one of Japan’s famous arpa players. She already released one CD in 2003, and is going to release the second CD in October this year.
    I did neither know what arpa was nor that she had become so famous as an arpista until a colleague of the laboratory let me know about her tour. All I knew about arpa was the ARPANET, the Advanced Research Projects Agency network.
    For those of you who don’t know about it, an arpa is a 37-string harp-like plucking musical instrument derived from Spain and Latin American countries like Mexico, Paraguay, Guatemala and Venezuela. It is lighter and a bit smaller than a classical harp, and is very popular among the people in those countries.
    On the stage in Higashi Nakano, she played it very cheerfully and sometimes gracefully for about two hours counting the inclusion of a 15-minute break in the middle. She said that she was playing the arpa for cheering up the people who were struggling against their own stressful life.
    Asking how she came across an arpa, she answered that she had "happened to" listen to music played by an arpa when she had been invited to a famous arpista‘s house and, being attracted to it, she had asked her to teach how to play the arpa the next day.
    "It was a great chance for me to change my life," she added. Indeed, her life became more glorious than ever by an arpa.
    Everybody has a chance to find the way of success. The point is that you should never give up trying to search for it.

  • 那覇探訪4~その他~

    まあ沖縄というのは生まれて初めて行ったわけですが、なにしろ日本であって日本でないような、不思議な国だという印象を受けました。

    まず街の作り方がまるっきり違います。本土の街は、鉄道の駅を中心にして、駅前に役所、銀行、デパートなどの主要施設ができていき、その周辺に住宅地が広がるという形態が一般的ですが、鉄道のなかった沖縄は、まず道路があって、ロードサイドに各種施設やショッピングモールを点在させる、というアメリカ式の街づくりになってるようです。なので当然、車がないとどこへも行けない、という状況で、私も何度となくタクシーのお世話になりました。まあタクシーはいっぱい流れてるし、初乗り運賃も本土に比べれば安いので利用しやすいのですが……。

    アメリカみたいといえば、道の広さや建物一つ一つの大きさに圧倒されました。特に新都心あたりの道路は走りやすそうで、車で生活するならだいぶ快適に過ごせそうです。

    人々の姓も沖縄独特でした。そこらのコンビニのお姉ちゃんや、ショッピングカウンターの店員さんの名札を見ると「与儀」とか「具志堅」とか「金城」とか「平良」とか「渡嘉敷」とか「宮里」とか、本土ではあまり見かけない姓が多かったです。

    気温は東京とあまり変わらないですが、湿度が亜熱帯特有のじとっとした感じで、すぐに汗がにじんできます。香港なんかもこんな感じだったでしょうか。ただ気温が33度を超えることはめったにないそうで、東京や大阪のように35度超えなんてことはないらしいです。そういえば赤道直下のシンガポールも、気温は32~33度ぐらいが上限だとか。

    (more…)

  • 那覇探訪3~沖縄グルメ~

    Goat flesh sashimi and goya champuru

    沖縄定番料理のゴーヤちゃんぷるー、そして、ヤギの肉の刺身。このヤギ刺しは1皿1500円と結構な値段がするんですが、まず東京では食べられないだろうから、奮発していただいちゃいました。臭味も全然なく、生姜やにんにくと一緒に食べるとこたえられません。

    ヤギといえば、ヤギの乳も飲んできました。牛乳よりも人乳に近くて、牛乳のような臭みも全然なく、アレルギーが出にくいと好評のようです。確かにこれなら毎朝飲めるかな~と思いました。

    (more…)

  • 那覇探訪2~国際通り・牧志公設市場~

    那覇へは観光旅行ではなく出張という目的で来たということで、旅行のガイドブックも何も買わずに来たもんだから、ハッキリ行って那覇に何があるのか全くわかりませんでした。ただ、現地でタクシーなどに乗って車窓から外を見ていると何度となく「国際通り」への行き方の標識を目にし、モノレールに乗っていても、「国際通りへは牧志駅でお降り下さい」というアナウンスを耳にするにつけ、「国際通りって、結構有名な観光地なのかもしれないなー。『国際』っていうぐらいだから、アメリカものとかいっぱい売ってたりして」ということで、行ってみることにしました。

    (more…)

  • 那覇探訪1~はるかなる琉球~

    探訪、といっても早い話が会社の出張なんですけど、27日から29日まで沖縄の那覇に行ってました。

    仕事のことはあんまり書くと社外秘に触れたりしてまずいので、仕事以外のネタを中心に。

    まあ、那覇といえばまっさきに思いつくのはなんといっても世界遺産になっている「首里城」。琉球王国の国王が代々おわしました場所です。

    ということで、首里城に行ってきました。

    (more…)

  • Welcome back

    My own Toyota Soarer 3.0GT was hit on the bumper by another car and was sent for repair three weeks ago, so I couldn’t drive anywhere while it was under repair. The car dealer where I had my car’s bumper mended called me up to tell me that it was fixed, and today I went the dealer to meet the car gettng well. That I find that being able to do something usual is very important, was not until I failed to do it.

  • Write what you hear

    Before watching the musical show Sunday afternoon at Kokugakuin Tochigi High School, I visited a classroom where the English Club had a demonstration in the cultural festival.
    When I entered the classroom, a schoolgirl belonging to this club and a directing teacher welcomed me. They encouraged me to try to have the “dictation quiz,” where you listened to several short English sentences a native English speaker spoke over the audio cassette recorder and you wrote the actual words of the sentences. Its difficulty ranged from Level 1 to Level 6. Level 1 was the easiest and Level 6 the most advanced. Of course I chose Level 6 because I was proud of my 20 years of English experience.
    I was guided to a desk, asked to be seated on the chair, and handed an answer sheet. Then the schoolgirl pressed the play button of the casette recorder. The cassette recorder spoke 13 short sentences like “This engine is powerful.” and “Wealthy people like to travel by ship.” These sentences was repeated twice, and I had to handwrite what I heard over the cassette recorder.
    When the quiz was over, the answer sheet was collected by the teacher. He immediately checked my answers and summed up how many sentences were correctly dictated. He told me that I could write 11 out of 13 sentences accurately.
    I found that to write accurately what to hear in English was not easier than that I thought. It is almost impossible to accurately hear very short words like prepositions, so it’s important for dictation that you “predict” those words with all of your knowledge on English. If you can predict missing words and write entire sentences with what you hear, it proves that you can comprehend the sentences.