Category: American Lifestyle 米国ライフスタイル

  • Visiting United States military bases in Japan

    Visiting United States military bases in Japan

    Visiting US military bases is fun for me. The US Army, US Navy, US Air Force and US Marine Corps use 75 facilities within Japan and Okinawa, 51 of which are dedicated and the rest 24 shared with Japan Self Defense Force. Though those facilities are usually closed to civilians, they are open to residents around them once or twice a year, and you can get inside the military places during these festivals.

    Visiting those facilities is one of the few occasions to get in touch with the United States. You can eat American-made hamburgers, hot dogs, steaks, turkey legs, and other American foods. You can pay foods, sodas, beer, sweets, and souvenirs with US dollars. You can talk to Americans in English. And, you can find out how average Americans live their daily life. What kind of groceries do they buy? What kind of foods do they eat? What kind of newspapers do they read? What kind of school do they make their children attend? You can catch a glimpse of those things without flying more than 12 hours to get to mainland America.

    I have visited US bases and facilities in Japan and Okinawa for more than 15 years. With respect to what I have experienced, I’m grading each of these out of 5 by categories of accessibility, smoothness of entry and exit, freedom of movement, and availability of on-base building. 5 is the most excellent, and 0 the worst.

    (more…)
  • Taco Bell in Japan / タコベルがとうとう日本に!

    Taco Bell in Japan / タコベルがとうとう日本に!

    日本文が後ろに続きます。

    Today I went to Taco Bell at Shibuya, which had opened last Tuesday as Japan’s first Taco Bell store and hundreds of people had waited in the queue for more than two hours in front of the store on the first day only. Today there was a long queue, too. A staff member standing at the end of the queue said that I had to wait up to two hours to be served from there. It was a bit tough for me to wait such a long time, but it couldn’t be helped to do it to enjoy the American taste I’d ever had in New York where I had travelled for a business trip.

    先週の火曜日にいよいよ来日したタコベル(渋谷・道玄坂1号店)に今日やっと行ってきました。初日は何百人もが列をなして待っていたそうですが、今日もすごい長い列で、最後尾のスタッフ曰く2時間待ちとか。それでも前に出張で行ったニューヨークで食べた味をもう一度味わうべく、頑張って並ぶことにしました。

    (more…)
  • National Azabu Supermarket closed / ナショナル麻布スーパーマーケット閉店

    National Azabu Supermarket
    日本文が後ろに続きます。

    National Azabu Supermarket at Hiroo, where foods, groceries, books, toiletries and stationery imported from abroad were available, terminated operation as of today due to the age of its building.

    The Hiroo neighbourhood is one of the places I visited very frequently because the training centre of the company I worked for was in that area. I visited there from time to time to have an English test or training for English writing or business skills when I was a young worker. Every time I had classes there, I dropped in on the supermarket to see the shoppers coming from abroad, mainly the United States, who looked rich enough to afford the imported products sold there. To see such successful people encouraged me to do my best to learn English and business skills for my success.

    However, several years later the training centre was closed and moved to another place. Most of the products sold in the supermarket has become what I can get online for the same prices as in their home countries, without paying extra money at such imported grocery shops. Besides, the United States is no longer the goal for successful persons, seeing the current circumstances of it.

    The supermarket was a dream for me, and a wonderland that offered me a space of extraordinariness, but it ended the role as a symbol of success with the change of the times. Without the supermarket, I will visit the Hiroo area more rarely than ever.

    輸入ものの食品や日用品、本、文房具、化粧品などを売っている広尾のナショナル麻布スーパーマーケットが建物の老朽化のため本日をもって閉店しました。

    広尾地区は、会社の研修センターがあった関係で、けっこうよく訪れる場所でした。若手社員のころ、TOEICのテストやら英文ライティング研修やらビジネススキル系の研修やらでちょくちょく研修センターに行っては、帰りにはここのスーパーに立ち寄って外国人の買い物客を見に行ったものでした。だいたいがアメリカ人で、仕事で成功しいっぱい稼いでこういうスーパーで買い物できる身分になっているのを見るにつけ、これから仕事頑張ろう、英語頑張ろう、頑張ってこういう人たちみたいに成功者になりたい、と思ったものでした。

    そうこうしてるうちに、何年かたつと研修センターが他の場所に移転してしまい、またここのスーパーで売ってる輸入品も、今ではネットで現地価格で買えるようになりました。何よりも、アメリカの今の状況を見るにつけ、アメリカが必ずしも成功者の目標でなくなったということがあります。

    このスーパーは私にとって非日常の空間を与えてくれた夢の場所だったんですが、時代の移り変わりとともに、成功のシンボルとしての役割は終わったのかもしれません。このスーパーがなくなった今、もう広尾に行くこと自体、あまりないでしょう。

  • My current views in English / 英語について

    日本文が後ろに続きます。

    We Japanese know that English is the world’s de facto standard language everyone in the world needs to learn to communicate with each other in this fast-globalising society. Mastering English is, nevertheless, one of the greatest hardships for most of Japanese who were born in Japan and raised by Japanese parents within Japan. They learn English as a mandatory subject in middle school, high school, and even college for up to eight years, but very few of them have a good command of it.

    Quite a few analysts have given comments on why most Japanese are weak in English. Some say it’s because English’s structure of language is quite different from that of the language they usually speak. Others point out the problem with Japan’s English education policies, relying overly on teaching translation techniques from English to Japanese rather than communicative English.

    It is also said that English isn’t necessary for Japanese people’s everyday life. Even if English is taught in school, it’s what they can forget after managing to pass the entrance examination of their highest education facility at long last. Once they finish studying for exams, they can do without English for life as long as they stay within Japan. Rather, showing off English is considered in many cases as rude, affected, and disgusting behaviour by other average Japanese, especially older people who have less chance to learn English.

    Why do average Japanese living in Japan hate such people who speak English fluently, though they may neither feel rude, affected nor disgusting to good painters, professional musicians, skilled karate masters, or those who are good at something other than English? Japan has been subject to America’s control in business, economy, military, culture, and everything else since WWII, and various kinds of things have been brought into Japan. People in Japan have been mesmerised by such American-style things and, because it has been noised about especially for the last 15 years that all examples in America are the global standard they should follow, they have done their best to try to incorporate them in their daily life. However, a few things are what they can’t manage to do it —- English is the one. Affection to what they try to get in vain turns into hatred over time and the hatred will be expressed at those who successfully have it. Due to such nature of Japanese people, most of them don’t or pretend not to speak English well so that they won’t generate unexpected resentment among people. Because it’s considered affected to show off speaking English in public, they have less motivation to use it.

    In my humble opinion, one of the important attitudes to master English is to stop admiring America too much. English is not a language for Americans only, but a lingua franca everybody in the world learns whether or not he is a native English speaker. You’ll find out that American English mainly taught in Japan is not dominant in the world if you travel to countries in Europe, Middle East, or Southeast Asia, where British English is widely used in conversation and signs in public. People in the UK, India, Hong Kong, Singapore, Malaysia, and Australia use their own local English. Even within the United States, you’ll see various kinds of people from businesspersons to hotel clerks, taxi drivers, and newsstand workers who speak in various kinds of accents. Nothing is right, and nothing is wrong. Nothing is fashionable, and nothing is dowdyish. They are all in English.

    We should be a master of English, not a slave of it. We should learn it as not so much one of American cultures as an interface language to get our views over anybody in the world, regardless of his mother tongue, representing the nation we stand. The more Japanese can do it, the more they can influence in the world, resulting in the benefit of our country.

    昨今のグローバル社会、世界のデファクトスタンダード言語である英語をやらなきゃというのはわかっていても、日本で生まれて日本で日本人の親のもとで育った日本人にとって、中学・高校果ては大学まで最大8年勉強しても、マスターするのは至難の業です。

    なぜ日本人は英語が弱いのか、数えきれないほどの専門家が意見を述べています。やれ英語の構造が日本語と全然違うからだとか、英語教育が英文和訳に偏り過ぎていて会話を教えないだとか、そもそも英語は日常生活に必要なくて、入試になんとか合格してしまえば忘れちゃって、日本にいる限り英語なしでも生きていけるからとか。むしろ英語をひけらかすほうが(特に英語を学ぶ機会の少なかった年配者に対しては)無礼で、キザで、ムカツクなどと受け取られちゃったりします。

    英語ができる人に対して鼻持ちならない感情を抱く人がいます。「絵がうまい人」とか「プロのミュージシャン」とか「空手の達人」とか、「何かが得意」という点では同じはずなのに、彼らに対しては嫌悪感を抱かずに、英語ができる人に対してだけ不快感を抱くのも変な話だと思うんですが、戦後ずっと日本はアメリカのコントロールを受け、ビジネス面、経済面、軍事面、文化面すべてにおいてアメリカの影響を受けており、アメリカからいろんな事物が入ってくると日本人はそれに魅了され、特にここ15年ほどはアメリカの事例がすべて「グローバル・スタンダード」で、日本人も身につけるべきと喧伝されているのもあって、アメリカのものをなんとかして手に入れたいと頑張ってきました。とはいっても、頑張っても身につけられないものもいくつかあり、その一つが「英語」で、いくら頑張っても手に入れられないものへの愛情は、しだいに憎しみへと変わっていき、それが、それを簡単に身につけられた者に向けられるんじゃないか、と。そういう日本人の国民性があるので、予期しないところで人から恨みを買うのを避けるために、ほとんどの日本人は英語を話せないか、話せないふりをするようになったんじゃないでしょうか。人前で英語を使うのがキザと取られるのでは、英語を使うモチベーションは下がっていくでしょう。

    私の個人的な考えとしては、英語をマスターするにあたってとるべき態度は「アメリカに過度に憧れるのをやめる」ことじゃないかと思っています。英語はアメリカ人だけの言葉ではなく、世界中の人が、ネイティブであってもそうでなくても、学んでいる「リングア・フランカ」だからです。海外に行くと、日本で主に教えられているアメリカ英語は実は世界的にはそんなに優位ではなく、特にヨーロッパや中東や東南アジアなど、むしろ会話や公共の表示などはイギリス英語のほうが使われていることがわかります。イギリス、インド、香港、シンガポール、マレーシア、オーストラリア……そこの人たちはそれぞれ地元の英語を使ってます。アメリカの中でも、ビジネスマンからホテルのフロント係員、タクシーの運転手、ニューススタンドの店員、いろんな人がいていろんなアクセントで話してるのがわかります。そこには正しいとか間違っているとかはなく、カッコいいとかダサいとかはないんです。みな英語なのです。

    私達は英語の主人であるべきで、英語の奴隷であるべきではありません。英語を学ぶのは、アメリカの文化としてではなく、自分の拠って立つ国を代表して、自分の考えを世界のどの母語の人にも伝えられるようにするためのインタフェースとして学ぶべきと思います。そういう日本人が増えれば、日本人がもっと世界で影響力を発揮することができ、それが日本の国益にもつながるんじゃないでしょうか。

  • Oklahoma! / オクラホマ!

    日本文が後ろに続きます。

    This year I saw Oklahoma! at Kokugakuin Tochigi University High School. Every year I go to the cultural festival of this high school to see a play performed by the Musical Club. This club consists of tenth and twelfth graders of this high school, playing musical on an after-school basis. They have regular performances several times a year, and the biggest one is a show at the cultural festival in early September. Mieko Saigusa, one of this club’s instructors in charge of choreography, is the lady I know well and look forward to seeing once a year. That’s why I go to this high school even though I didn’t graduate from it and, to be sure, I’m nothing to do with it.

    The city of Tochigi is about 50 miles to the north from central Tokyo. Car is the most convenient option to go there, but I went there by train for the last two years as I didn’t have my own car since I sold it two years ago.

    Nevertheless, this time I rented a car to get there faster and more comfortably.

    Ms. Saigusa was fine, worked energetically, and looked a bit younger than last year. To my happiness, when I came this morning in front of the entrance door of the musical venue, she led only me to the front row of the spectator’s seats inside the theater where the show was performed, while other guests were still waiting in front of the door 🙂

    The musical was perfect. All the cast members played almost as skillfully as professional musical players. I enjoyed it very much.

    The synopsis of Oklahoma! is shown here.


    今年も國學院栃木高校の文化祭の時期がやってきました。恒例のミュージカル部公演を見るべく、今回はレンタカーを借りて朝から栃木まで行ってきました。今年の演目は「オクラホマ!」。

    高校生の部活ですが、内容はプロ顔負けの高レベルです。主役2人を含めみなさん好演していましたが、特にJudを演じた人の演技は際立っていたと個人的に感じました。それから、Gertieの怪演も見事でした。

    指導する三枝美江子先生に会いに行ってきました。今年もお元気でした。今年は少しお若く見えたような気がします。毎年見に行ってる常連だということで配慮してくれたのか、今年は入口に立っていると、特別に他のお客様に先んじて最前列の席をご案内いただきました。おかげさまで維持員席でかぶりつきで堪能することができました 🙂 ちょうど理事長先生もお見えだったようでその専用席も用意されていたんですが、理事長席は2列目だったので、理事長先生よりも前の席でちょっと恐縮だったんですけどね。

    ちなみに他の展示はというと、英語部が3年ぶりに復活してました。部員が確保できたんですね。その代わりというわけではないですが、恒例だったアイオワホームステイの展示が今年はなかったようです。他にも電車の実験とか面白そうなものはいくつかあったんですが、レンタカーの時間もあったのでお昼過ぎには失礼しちゃいました。。。

    【2017年10月22日追記】

    動画でウエディングドレスを着て歌っている女性は関谷ひかりさん。今の宝塚宙組 天瀬はつひさんです。

  • US military bases in Japan

    As written several times in this blog, I like to visit US military bases in Japan when they are open to public. They are usually off-limits to Japanese civilians, but open a few times a year for friendship festivals. Once you pass through the gate, you can see the same landscapes in the United States as seen on TV which you can’t see while off base.
    Why do Japanese people find so amusing about what are seen in the United States? Going to the United States is, for most of them born after WWII, a dream and an exciting unordinary experience. They long, they attempt, and some lucky ones carry out, to do it. Yet most of them have not enough time, budget or physical strength to take a long leave from their employer, buy airline tickets for hundreds of thousand yen, sit on a plane for many hours and stay for one week in the mainland America or Hawaii. Visiting a US base in Japan is a one-day trip, costs only train fares to it, and offers visitors almost the same experiences as going actually to the mainland USA.
    Yokota Air Base, Camp Zama, Atsugi Naval Air Facility, Yokosuka Naval Base, Negishi Heights, Sagami Depot, Naval Support Facility Kamiseya and Ikego Heights are all I’ve been, out of 85 US military facilities within Japan.
    Yokota Air Base (Fussa, Tokyo): the only US Air Force Base in the Kanto Plain. There is the biggest Friendship Festival in late August every year, with the most stalls selling the most kinds of products. Visitors enter from the Supply Gate to the festival venue. Some hangers are open for a stage and stalls. Restaurants and food courts are not open.
    Camp Zama (Zama, Kanagawa): opens twice a year, in early April for cherry blossom festival and early August for bon odori festival. Although no buildings but a food court, a theatre and a bowling centre are open to public, you can walk around in almost all open areas in the camp site. Soda vending machines (both Japanese and American) are available. ATMs are also available and you can withdraw cash with an ATM card issued in the US or an international ATM card. You can have access to mailing boxes so if you have mail with an American stamp affixed you can put it in the mailbox to send it to an address in the US for the same fare as in the mainland US. Food stalls are lower in number so you’ll have to wait in longer lines to get foods.
    Atsugi Naval Air Facility (Ayase, Kanagawa): opens a few times a year, in the cherry season, on the Independence Day of the USA, and in August. Entrance is narrow so you have to wait in a long line to get inside. Bag check is strict at entrance and there is sometimes a dog inspection, where a working military dog checks your bag put on the ground to smell it to check if there’s nothing suspicious in it. David O. Taylor Field, a wide football field, is usually open for a stage, food stalls and a playground. In many cases, the apron area of the air facility is open and some carrier-based planes are displayed.
    Yokosuka Naval Base (Yokosuka, Kanagawa): opens a few times a year, in the cherry season, in summer, and more. The entrance is the narrowest so there is the longest lines in front of it. You have to wait for more than two hours! Besides, the exit is narrow, too, so you must wait for a long time to get out. McDonald’s and a food court are open to visitors in the base. There are various kinds of stalls, ranging from American foods to American sweets and cookies.
    Negishi Heights (Yokohama, Kanagawa): opens in late April and in late August. The Community Center building, Negishi All Hands Club (a bar and restaurant complex) and the open space around them are available for visitors. An ATM is on the first floor of the Community Center and visitors can freely use it. US mailboxes are available too. There are fewer visitors than in any other US bases so you can have access to food stalls without waiting so much time. Bowling lanes, arcade games and a movie theatre are available for visitors. Billiard and dartboards are available at All Hands Club, but darts are not allowed to bring inside the venue.
    Sagami Depot (Sagamihara, Kanagawa): opens not every year. I was there in September 2007 for Music Festival. Admission fee was 500 yen. High-pressure Japanese officers at the entrance refused my taking pictures of the entrance gates. Visitor’s areas were strictly limited but there were no signs indicating where visitors may stay. Some visitors lost their way in a restricted area and captured by military police.
    NSF Kamiseya (Yokohama, Kanagawa): opens in late March or early April. The festival venue is an open space where food stalls and a playground area are set up. People wait in long lines in front of the food stalls.
    Ikego Heights (Zushi, Kanagawa): opens in May. The easiest-to-access site of military bases in the Kanto Plain, within a 5-minite-walk from the nearest train station. The festival venue is only within a football field, where food stalls and a playground area are set up. Visitors should stay within the field and aren’t allowed to go any other place. There’s no need to wait in front of food stalls so much time.

  • Camp Zama Cherry Blossom Festival / キャンプ座間

    Camp Zama Cherry Blossom Festival / キャンプ座間

    日本文が後ろに続きます。

    Every time I begin to visit a US military facility I feel that spring has come. Yesterday  I went to Camp Zama for US Army Cherry Blossom Festival as this year’s first visit to US military bases. It was a little cold but fine. Cherries were almost at their full bloom and looked the most beautiful. There were plenty of people coming the venue.

    Here’s the video recorded by a camcorder of my cell phone at Camp Zama yesterday and you can see what went on there.

    米軍基地の開放日になると春を感じる私ですが、今年はキャンプ座間から始まりました。昨日、桜祭りに行ってきました。文字通り満開の桜でした。ちょっと寒かったですが気候も悪くなく、いっぱいの人出でした。

    今回は動画にしてアップしてみました。

    This is yesterday’s lunch eaten at a food court Camp Zama Bowling Center because I didn’t want to wait for many hours in line in front of the PX to get Anthony’s Pizza 🙁

    PXの前はもんのすごーい行列、順番をめぐって口論してる人もいたりして、こんなところに何時間も並ぶのもアホらしいのでさくっとボーリング場のフードコートですませちゃいました。オニオンリングにフライドポテト、そしてデザートのアイスクリームです。

  • 亜米利加さんに逝ってきました in 池子米軍住宅

    5月9日土曜日は、逗子市にある池子米軍住宅でフレンドシップフェスティバルでした。池子に行くのは初めてです。

    (more…)
  • Ikego Heights

    I went to Ikego Heights at Zushi, Kanagawa to enjoy its friendship festival on May 9. It’s my first time to visit Ikego.
    Ikego Friendship Festival entrance
    Ikego Heights is within a few minutes walk from Keikyu Jinmuji Station.
    Ikego Friendship Festival main stage Ikego Friendship Festival Ikego Friendship Festival Ikego Friendship Festival
    That field was all that was open to public. All booths, playgrounds and demo sites were within the field.
    1/2 chicken and Pepsi
    This is 1/2 chicken, which I buy every time I visit a US base. That tasted very good.
    Nachos, pickles and pineapple smoothies
    This is nachos, a pickles and a cup of pineapple smoothies sold at another booth.
    One mistake: when I bought them, I was handed the nachos dish and the pickles from a salesgirl of the booth but the smoothies wasn’t handed me. I found both strawberry and pineapple smoothies put on the table of the booth in advance, so I thought I should take the pineapple one, then I did it. It tasted not so good, it was a bit lukewarm.
    About an hour later when I dropped in on the booth again after walking around the field, the salesgirl who found me called me to stop and said, “Did you take the pineapple smoothies on the table?”
    “Yes, I took it,” I answered.
    “Ooooh, that was only for display, not for sale!” said the salesgirl and she told the other salesgirls, “That person is what took the display smoothies!”
    I felt guilty because I mistakenly took the smoothies that was not to be sold to a guest. I thought that the salespersons thought I had “stolen” what they hadn’t sold and were angry, but, instead of anger, they made another cup of “fresh” pineapple smoothies for me and handed it to me.
    “This is fresh, cold and good,” she said. I drank it, and it was really fresh and tasted good.
    “Better?” she asked. “Much better,” I lifted my thumb up and answered. The new smoothies was fresh, and so was my mind.
    I’ve uploaded the set on Flickr.