Category: Wireless and Mobile 携帯・モバイル

  • Trip to Singapore and Malaysia / シンガポール・マレーシアの旅

    Trip to Singapore and Malaysia / シンガポール・マレーシアの旅

    日本文が後ろに続きます。

    I’m going on a trip to Singapore and Malaysia until next Thursday because we have the “Silver Week” in Japan, with two national holidays (next Monday and Thursday) and three days of leave. For me, this is this year’s second trip to foreign countries. As I have 20,000 miles of United Airlines’ frequent flyer program, I can get a round-trip ticket from Japan to South Asia. I chose Singapore because Singapore is the country where I enjoyed six years ago, and I have looked forward to visiting again. This time, I’m going to visit Johor Bahru and another city in Malaysia because they are close to Singapore and maybe I can have easy access to those cities.

    I’ll bring unlocked iPhone bought from Hong Kong other than regular cell phones I use daily, to use it at cheaper costs by replacing Softbank’s SIM card I always use in Japan with prepaid SIM cards I’ll get at destination countries. Skype is installed on the iPhone so that I can receive calls at any time regardless of countries I’ll be in, even if a phone number will be frequently changed.

    UA803 to Singapore
    United 803 to Singapore

    The plane departed Narita at 1735 and arrived at SIN at 2330. It was earlier than scheduled. Seven hours’ flight in the economy seat of United Airlines was kind of tough, and I had severe back pain when I got off 🙁

    Arrival gate
    Arrival Gate

    Changi Airport immigration
    Immigration

    Arrival level
    Arrival Level

    シルバーウイークを利用して、今日から23日までシンガポールとマレーシアに行ってきます。台湾に続き今年2回目の海外です。ユナイテッド航空のマイルが2万マイルたまり南アジアに行けるようになったので(北アジアはNG)、6年前に行ったことのあるシンガポールと、ついでだからジョホールバルとかマレーシアの他の都市にも足をのばそうと思ってます。

    沢尻エリカの元旦那の高城剛氏の「サバイバル時代の海外旅行術」を大いに参考にして、香港版SIMロックフリーのiPhoneをメインに、現地でプリペイドSIMカードを入れ替えながらガンガン使おうと思ってます。着信用にはSkypeを入れておけば電話番号が頻繁に変わっても着信を受けることができます。他にもいろいろ真似をして、ソーラー充電器やらドクター・ショールやら、(効くかどうかわかりませんが)ホメオパシー・レメディーなどを持ってカリマー・エアポートプロ40のキャリーバックに詰め込みます。もちろん東急ハンズで買ったカードケースの中にクレジットカード、ATMカードから絆創膏、白いガムテープ(緊急に何かを貼るためのもの。文字が書けるように白いもの)、緊急用の100ドルと20ドルのキャッシュ、32GBのSDHCカード(顔写真やらパスポートのコピーやら携帯を落としたときのための連絡先やら人間ドックの身体データやらが入っている)に至るまで携帯していきます。財布も使わず、日本円と現地通貨の小額紙幣とチップ用の1米ドルを10枚、裸でポケットに突っ込みます(チップは使うかどうかわかりませんが)。

    旅行記のほうはフォートラベルに書いています。

  • Presentation by Ryuji Yamada / NTT DoCoMo山田社長の講演

    Presentation by Ryuji Yamada / NTT DoCoMo山田社長の講演

    日本文が後ろに続きます。

    Last night I attended a meeting for alumni of Osaka University, where I graduated, to see the presentation by Ryuji Yamada, President and CEO of NTT DoCoMo, one of Japan’s mobile phone operators. Mr. Yamada is also a graduate from Osaka University and was invited to this meeting as a guest speaker.

    He talked to us about NTT DoCoMo’s current circumstances, innovation plans and future strategies. He said in advance that the revenue from voice communications was decreasing year by year and so far the loss was not completely compensated yet by the revenue from packet communications, so innovations in packet communication was important. He also added that one of the important things right now was to change policies so as to meet the current situation where mobile communication market in Japan was reaching its full maturity. He said that he had launched the “All-DoCoMo Reform Plans”, where more than 3000 current problems had been collected from every workplace, ranging from R&D divisions to local shops, and the problems had been dealt with 25 project teams for discussion and improvement. Some of the problems were solved by the plans. One of the solutions is a special assurance plan to dispatch an on-site consultant engineer to the customer who complained of dissatisfied signal reception at home, within 48 hours from the time of this customer’s complaint call.

    The most impressive point of his presentation was that mobile devices will be tools for personal activity assistance. Since the first era of them, YOU have done something with them, from voice communications to internet access and electronic wallets. In the future, THEY will do something for you. They will proactively help you do something. One of such solutions already in service is the “i-Concier”, where text messages such as traffic information, weather information, and local event information, are automatically displayed on mobile phone’s screen, according to date, time and phone’s location obtained from antennas communicating with the phone.

    Media for information distribution is, according to his speech, shifting from text-based message to motion videos. He said that, as smart phones was being more and more popular, video would be the key media used for not only entertainment but tourist information, online shopping, navigation, security and medical assistance.

    For such advanced services by smart phones, high network performance is necessary. Mr. Yamada declared that in December 2010 NTT DoCoMo would launch Long Term Evolution, or LTE, a 3.9-generation mobile telephony service, starting with that for the 2GHz band and to extend to that for the 1.5GHz band, and would offer 3G/LTE-dual handsets next year. With LTE terminals, radiowaves can be used approximately 9 times more efficient than current 3G terminals. That is, you can enjoy 9 times smarter services than today’s phones.

    To prevent NTT DoCoMo’s LTE system from making the Galapagos ecosystem, he emphasized that NTT DoCoMo also did international activities more energetically than ever. It founded research and development facilities in Beijing, Europe and the United States, for contribution to standardisation and normalisation in the projects of the 3rd Generation Partnership Project, or 3GPP. At the same time, it’s investing developing countries’ operators like TTSL and TTML in India, in order to help do business with it.

    It’s greatly welcomed that mobile services will evolve to be more advanced and attractive for users. My hope is, as written in the last entry, to accept any terminal I want to use, as long as it meets the basic standards.

    NTTドコモの山田隆持社長の講演を聞いてきました。山田社長は私の卒業した大学の大先輩ということで、大学のOB会の総会に特別講師として来ていただいたのでした。
    OBの総会なんて普段はほとんど人が集まらないんですが、ドコモの社長の講演があるということで今年は例年にない動員数だそうです。

    ということで、山田社長にモバイル業界の動向やドコモの今後の取り組みについて熱く語っていただきました。

    まず、音声通話の収入は年とともに減少していっているとのことで、それをパケット通信の収入では十分に補いきれていない、だからパケット収入が今後の重要な鍵になるとおっしゃっていました。日本の携帯業界は成熟期に移行しつつあるということで、それに応じた方針転換のための「変革とチャレンジ」に今取り組んでいるそうです。その一環として「全ドコモ改革」プランを立ち上げ、研究開発部門から街のドコモショップの現場に至るまで全職場から3000個の課題を拾い上げ、それを25のプロジェクトに分けて議論・解決に向けて取り組んでいるとのこと。そのうちの1つが「48時間以内の訪問対応」。家の中で電波の入りが悪いなどで苦情を言ってきたお客様のもとへ48時間以内にエンジニアを派遣して対応するといったものです。

    一番印象的だったのは、携帯端末はこれから「行動支援」のツールになりつつあるということ。これまでは、通話機能だけからメールができるようになり、ネットにアクセスできるようになり、おさいふケータイが使えるようになっていったりなど、「ケータイで〜ができる」ことを充実させていったんですが、これからは「ケータイが〜してくれる」ツールになるとのこと。その1つの例が「iコンシェル」で、これは端末の日時と位置情報に応じて交通情報や気象情報、近所のイベント情報などが自動的に画面にメッセージとして表示される機能です。

    山田社長によると、情報配信はこれから動画にシフトしていくとのこと。スマートフォンがこれから高機能になればなるほど、動画はエンタテインメントのみならず観光情報や通販、ナビ、警備、医療などの分野でキーとなるだろうとおっしゃっていました。

    そのために、ネットワークのこれまでの3Gから、2010年12月には3.9GのLTEサービスを2GHz帯から始め、1.5GHz帯に拡大し、さらに3Gとのデュアル端末(電話機)を2011年以降に出すと宣言されました。LTEだと、電波の利用効率が3Gの9倍になるとのことで、つまり今の携帯よりも9倍賢いことができるということです。

    ガラパゴス化を避けるため、ドコモは北京と欧州と米国に研究開発拠点を置き、3GPPの標準化、規格化にも精力的に取り組んでいるとのこと。またインドのTTSL社/TTML社に投資をし海外連携も進めているとのことです。
    携帯業界の大御所の方も、居並ぶOBを前にしてはすっかり「大阪のおっちゃん」の語り口。まあ魅力的なサービスがどんどん増えてくれるのは利用者としてはありがたい限りですが、前にも書いたように規格に適合している限り使いたい端末は何でも使えるようにしてもらいたいものです。

  • Some requests on Japanese mobile phones / 総務省のSIMロック解除要請に寄せて

    日本文が後ろに続きます。

    I heard the news that the Ministry of Internal Affairs and Communications of Japan started discussing a policy to require mobile phone carriers to release SIM-lock-free handsets from the next generation. As is often written in some other entries of this blog, I have been dissatisfied with the current cellular phones in Japan because they are far from the global standards.

    Today mobile phones are widely spread worldwide, ranging from smartphones like iPhone or Nokia N900 communicator to cheap simple cell phones only for calling and text messaging. They are handy, convenient and easy to use even in developing countries where electric supply is not sufficient. Thanks to their size, you can carry them everywhere in the world. In spite of their mobility, there are two major countries where you can’t use them as conveniently as in the rest of the world — Japan and Korea. Especially in Japan, the mobile systems and services have been so unique that they are often compared to the ecosystem of the Galapagos Islands, where endemic species are seen.

    The history of popularised mobile phones in Japan began with Personal Digital Cellular, or PDC, which was standardised in 1991 by the Research and Development Center for Radio Systems (later became the Association of Radio Industries and Businesses). NTT DoCoMo, one of Japanese mobile phone operators, launched its mobile phone service called “mova” in 1993, and the other mobile phone operatoes followed NTT DoCoMo and began their own mobile phone services based on PDC. PDC is technically superior to other standards like GSM as it allows smaller phones with lighter batteries because of its weaker broadcast strength, but it is closed to Japan only, because NTT DoCoMo could neither do business with PDC cellular service in foreign countries nor apply for any patents related to PDC to patent offices of foreign countries due to legal restriction at that time banning NTT DoCoMo from going into business outside Japan. Under such circumstances, Japan’s mobile phones could be used within Japan only.

    In addition to the technical exclusiveness of Japan’s cellular phones, mobile phone services in Japan were also original. The i-mode service, launched in 1999 by NTT DoCoMo, is the world’s first web service using cell phones and rapidly spread nationwide because users can have access to the internet and special contents authorised by NTT DoCoMo with a portable handset instead of a PC. In spite of the convenience of the i-mode service, it was the service exclusive to Japan because the handset was available only in Japan.

    Handsets are exclusive not only to foreign countries but to other carriers. In Japan, unlike other countries, they have been designed by mobile phone operators instead of handset manufacturers. They are designed so as to meet the specifications of a certain operator. Handsets for NTT DoCoMo cannot be used for au or Softbank Mobile, because the specifications required by such operators on voice communications and content services are a bit different from each other. If you are changing an operator into another one, you have to throw away the handset you used for the old operator and buy a new one for the new operator.

    Minds on cell phone was not changed even after the so-called “third-generation” mobile phones appeared and international roaming service began in around 2002. Some operators designed the same type of phones as the rest of the world, which can be used by activating a SIM card stored in it, but the way is a bit different: an operator issues a user both a SIM-card and a handset, which is SIM-locked to the operator. If you pull the SIM card out of the handset and put it in one designed by another operator, you can’t use it. Even if another operator’s handset accepted the SIM card, you couldn’t use any content services of the different operator but only simple functions like voice communications and short message service, or SMS. As for SMS service, it is also exclusive to other operators unlike the rest of the world. You can’t send SMS from a phone for one operator in Japan to that of another Japanese operator (you can send SMS to a phone in another country, though).

    Such operator-oriented development of Japan’s mobile systems have helped Japan’s mobile phones keep world’s leading position. People can use the cutting-edge communicators on a daily basis. In spite of all the advantages, the exclusiveness of Japan’s mobile infrastructure does more harm than good these days.

    Forcing handset manufacturers to follow each operator’s own specifications increases the burden on them. They have to develop different types of handsets to meet the each specifications. Development costs of them will increase and definitely be imposed to consumers, tangibly or intangibly. Costly development for Japan’s specific handsets discourages the manufacturers to develop handsets for foreign countries.

    At the same time, such specifications are also trade barriers for manufacturers outside Japan. They have to meet Japanese standards as well as global ones, and will probably give up making good handsets for Japan. Japanese people will lose chance to have good handsets made by Nokia, Motorola, Samsung, or Sony Ericsson.

    Another problem with such exclusiveness is that Japanese phone manufacturers are being less competitive in the mobile phone market of the world. According to Global Handset Market Share for 2009, all Japanese mobile phone manufacturers have less than 16% of total market shares altogether, while Nokia solely has more than 40% of the market share. People using Japanese handsets are rarely seen outside Japan.

    The MIAC seems to be trying to change such a situation. As much as I think highly of MIAC’s efforts as the first step for the globalisation of Japanese mobile markets, I would like to propose some different requests.

    At first, I demand Japan’s mobile operators to open SMS gateways so that SMS can reach even other operators. In Japan, a handset of NTT DoCoMo can send SMS to another headset for NTT DoCoMo only, not to any headset for au or Softbank or Willcom. Texting using SMS is basic to the 3G mobile phone system and even a cheap phone in a developing country can do it. I strongly require this.

    Furthermore, I would like to require government authority to revise Radio Law to allow imported handsets as long as they pass one of the certifications for terminals like FCC or CE. Under current Radio Law, any handset used in Japan is required to pass the special examination by the Telecom Engineering Center, or TELEC. As mobile phones can be easily carried to and from any other country, it is not feasible to exclude all phones which are not passed TELEC certifications before hand.

    Secondly, Japan’s mobile operators should allow users to use any handsets, domestic or imported, as long as they are based on the basic specifications for 3G. For this, operators should disclose access point name (APN) to users so that users can use MMS and web service with any handsets in the same condition as those using carrier-designed handsets. Operators should stop any discriminatory charging policy to non-operator-designed terminals, like NTT DoCoMo which charges higher rates for packet communications by non-DoCoMo handsets.

    Compulsory SIM-unlocking as is discussed in the MIAC is, in fact, unnecessary. It is more important to give users more options to choose a cheaper SIM-locked handset or a unlocked phone which is expensive but free to change operators at any time.

    Providing cutting-edge, second-to-none services in Japan which no other countries can offer is greatly welcomed. Such services would be competitive when provided on the globally equal platform and infrastructure. For the benefit of Japanese users and manufacturers, operators should open the door to the world.

    最近、総務省が携帯キャリア各社に対しSIMロック解除を要請しているようで、ガラパゴス返上のためにいろいろ政策を打っているようでさすが内藤正光副大臣GJ!と言いたいところですが、ここはさらにもう一歩踏み込んで携帯キャリア各社に要望したいところとして

    1. SMSゲートウェイの開放。異キャリアへもSMSが送れるようにしてほしい。
    2. APNの公開。3Gに準拠している端末はキャリア端末か否かを問わず平等な条件でサービスが受けられるようにしてほしい。特にパケット料金の差別的な取り扱いはやめてほしい(例:ドコモ)。
    3. これは国への要望ですが、海外端末について技術基準適合証明を取らずともFCCかCE認証があればこれに代わるものとして日本での使用を認めてほしい。携帯は国をまたいで運べるものなので、技適がないと日本で使えないなんて時代錯誤も甚だしい。

    これらが実現されれば、実はSIMロック解除なんて必要ないんです。海外からノキアでもサムソンでもソニエリでも買って持ってきて自由に使えるようになるんですから。むしろSIMロックつきの安い携帯とSIMロックフリーの高いけど自由度も高い携帯を選べる選択肢を増やしてほしいところです。
    世界であたりまえにやってることを、日本でもできるようにしてほしいだけなんですが・・・。コンテンツサービスは日本独自の進んだ機能があってもいいし、むしろそのほうが大歓迎なんですが、インフラ部分はせっかく世界共通の3Gなんだから中身も世界と合わせてほしいところです。

  • I’ve got an iPhone! / iPhone買いました

    I’ve got an iPhone! / iPhone買いました

    日本文が後ろに続きます。

    I’ve bought an iPhone. I ordered it from a broker in Hong Kong who got it at Apple Store Hong Kong, because the iPhone sold in Hong Kong is locked to no particular mobile carriers. In Japan, you can buy an iPhone at a Softbank cell phone shop but they sell only the iPhone locked to Softbank. Softbank does offer international roaming service, but if you go out of Japan and use it with a Softbank SIM card in a foreign country they will charge tremendously high international roaming charges to your bill (It costs as high as hundreds of thousand Yen per day! Crazy!). That’s why I’ve got an unlocked iPhone so that I can freely replace a SIM card into that issued at the country I’m in when I travel abroad.

    When I put a black SIM card issued by Softbank for iPhone use into the iPhone I had bought and turned it on, it recognized the SIM card and the phone number recorded in it activated. When I plugged it into my MacBook Pro, it downloaded music, photos and data via iTunes.

    Of course it recognizes either a Softbank SIM card or NTT DoCoMo’s one because it’s SIM-lock-free.

    I think the iPhone matches to my MacBook Pro more than any other mobile devices like Blackberry or Nokia cell phones. More than that, there are more applications for iPhone released from both Japan and other countries so it is easier to use even in Japan.

    From now on the devices I use on a regular basis would be:

    • iPhone with Softbank for web browsing and researches
    • Nokia N82 with Softbank for talking
    • Blackberry Bold 9000 with NTT DoCoMo for mailing
    • Galapagosian NTT DoCoMo N906iL my employer makes me keep for emergency contact

    Advice: when you use an iPhone with Softbank, you need a special SIM card designed only for iPhone (the Black SIM Card), NOT a normal SIM card for other Softbank cell phones (the Silver SIM Card). If you put a Silver SIM Card into an iPhone, you’ll have extremely high packet communications charges. To get a Black SIM Card you’ll have to buy one locked iPhone from a Softbank shop because they won’t solely issue a Black SIM Card without selling any iPhone. You may want to keep it unpacked so that you can resell it to anybody else.

    iPhone買っちゃいました。香港の電脳中心買物隊さんでApple香港のSIMフリー版をオーダーしました。ソフトバンクで普通のを買うと海外に出たときに目ん玉飛び出るほどのローミング料金を請求されるので、SIMフリー版にして、海外に出た時はその国のSIMカードに入れ替えて使えるようにしたいと思って。

    事前にソフトバンクの黒SIMを手に入れておき、それを買ったiPhoneに入れて電源をONすると、ちゃんとSIMとその中の電話番号を認識してアクティベーションに成功。MacBook Proに接続するとiTunes経由で音楽、写真、データがダウンロードできました。

    SIMフリー版なのでドコモのSIMもごらんの通り認識しちゃいます。
    iPhoneはブラックベリーやノキアよりもMacBook Proとの相性もいいし、何より日本で使えるアプリが多いので日本でも使いやすいと思います。
    これで今後の端末運用はこんな感じでしょうか。

    • iPhone:WEB、調べ物もろもろ
    • Nokia N82:メインの音声通話、SMS
    • Blackberry Bold 9000:メール端末
    • ガラケー(笑)ドコモN906iL:緊急連絡用に会社から持たされている

    注意:ソフトバンクでiPhoneを使う際はiPhone専用SIMカード(通称黒SIM)が必要です。他のソフトバンクケータイ用のSIMカード(銀SIM)を使うとパケ死しますのでご用心。黒SIMだけを発行してもらうことはできず、必ずソフトバンクのiPhone(SIMロック版)をセットで買うことが条件なので、とりあえず1つ買っておいてあとで転売するのがいいでしょう。

  • Unlocking my Blackberry / ブラックベリーのSIMロック外し

    Unlocking my Blackberry / ブラックベリーのSIMロック外し

    日本文が後ろに続きます。

    I’ve made my Blackberry Bold SIM-unlocked, because the Blackberry I bought in Japan was locked to NTT DoCoMo, a Japanese mobile phone carrier, so when I was abroad I had to fear the phone bill charging highly expensive roaming prices.

    Unlocking was easy: I got an unlock code for my device at http://expressunlockcode.com/bbexpress.aspx by paying $19.99 and giving the IMEI for my device, phone model, carrier name locked to and my country to the unlock code provider. Several hours later from paying I got an unlock code for the IMEI I gave. Then I unlocked it by following the instructions at http://www.mobileslate.com/blog/2008/11/14/how-to-unlock-rim-blackberry-9000-bold/. Once unlocked, you can use not only NTT DoCoMo’s SIM card but Softbank’s, as shown in the above picture.

    (Blackberry services aren’t available with Softbank’s SIM card, though)

    今持ってるブラックベリーはドコモのSIMロックがかかっているので、そのまま海外に持って行って使うとドコモの高いローミング料金におびえなければなりません。ということでSIMロックを外しちゃいました。

    SIMロックを外す手順はネット上に簡単にころがってます。まずhttp://expressunlockcode.com/bbexpress.aspxで19.99ドルを払い自分の端末用の解除コードを入手します(その時、自分の端末のIMEI、電話機の機種、ロックがかかっているキャリア名(NTT DoCoMo)、国名(日本)を入力します)。支払いはPaypalで行うので、数時間後にPaypalのメールアドレス宛に解除コードが送られてきます。次にここの手順に従ってSIMロックを解除します。解除後は冒頭の写真のようにソフトバンクのSIMカードも認識してくれるようになりました(ブラックベリーのプッシュメールサービスは使えませんでしたが・・・)。

    これで海外に持って行ったときは現地のプリペイドSIMカードに差し替えて現地キャリアのデータ定額サービスとブラックベリーサービスを契約すれば(現地キャリアのプリペイドSIMカードはこういうことが簡単にできる)現地料金で使えるようになるはずです。

    言うまでもないことですが実際に試す際は自己責任でお願いします。
    参考サイト:http://markion.vox.com/library/post/blackberry-9000-bold-のsimロック解除.html

  • Cell phones in Taiwan

    Cell phones in Taiwan

    The Shizilin building
    The Shizilin building in Ximending is a complex of cell phone shops, arcade game shops and a movie theater. The first floor of it has plenty of shops selling cell phones, cell phone accessories, cameras, electric devices etc., like Sincere Podium in Hong Kong. The staff doesn’t understand English, though.
    My new Nokia 6120
    I got Nokia 6120 classic at a shop in the building, just for NT$5000. When I looked into my wallet I found enough money I can afford to buy it. It supports HSDPA.
    When it comes to cell phones in Taiwan of these days, I found that Nokia wasn’t dominant. I saw not so many people used Nokia handsets. Instead, Sony Ericsson, LG, Samsung seem to be popular among Taiwan’s people. Among them, Samsung’s Anycall brand handsets were seen in many places.

  • My Blackberry Bold won’t turn on! / ブラックベリーの電源が入らない

    日本文が後ろに続きます。

    While I was in my parents’ house at Nishinomiya the battery of my Blackberry Bold I carried with me was too low to turn on the phone. Then after returning home at Tokyo I plugged the charger in it to recharge it, but it didn’t turn on even if I pressed the end (red) button of it.
    Solution: (1) Pull out the battery of the BB; (2) Plug the charger into the BB with its battery out; (3) If the LED turns red then put the battery into the BB again; (4) Wait until it restarts.
    Thanks the URL for solution: http://forums.crackberry.com/f83/help-bold-won-t-turn-78430/

    実家にブラックベリーボールドを持って帰ったんですが、途中でバッテリーが切れてしまいました。東京に戻ってから充電器に差し込んでしばらく充電してから電源ボタン(赤い「切断」ボタン)を長押ししても、電源が入らなくなってしまいました。以後、どれだけ充電しても、電源が入りません。

    ネットで調べると、こういう事象があるらしく、解決策が書かれていました。
    (1)バッテリーを本体から外す。
    (2)バッテリーを外したまま、充電器を本体に差し込む。
    (3)本体のLEDが赤く点灯したら、バッテリーを本体に入れる。
    (4)しばらくすると、電源が入り、本体が起動する。

    以下のURLより(英語): http://forums.crackberry.com/f83/help-bold-won-t-turn-78430/

  • Blackberry Boldとうとう買ったぞ!

    今さらという感もしないでもないですが、ボーナスが出たので買っちゃいました。何もオプションも縛りもつけず、73000円定価一括払い。

    (more…)
  • I’ve got Blackberry Bold!

    Maybe it’s a bit late to be excited to have Blackberry Bold now, but anyway I’ve got one because I had a bonus this week. I ordered it online and this morning a courier delivered it to my house.
    27062009186.jpg
    These are a cradle, a charger, USB cables and screen protectors I ordered from Hong Kong before hand.
    27062009188.jpg
    I pulled my SIM card off my Blackberry 8707h I kept so far, put it into the Blackberry Bold and turned its power switch on. After several initial setups, the main menu appeared and NTT DoCoMo network was captured.
    One problem occured. I found there was no email settings so I couldn’t set up emails I had used on 8707h. According to manuals, it was necessary to log in to Blackberry’s website at blackberry.com to change PIN and IMEI into ones of the Blackberry Bold, as well as to send a service book to the new device. Doing so, three email icons according to the email accounts I’d used so far appeared on the Blackberry Bold’s screen.
    I configured its WiFi settings so that I can use it over the wireless LAN in my room, and set up Bluetooth so as to send files to my Nokia smartphones. I installed Google Sync into it to synchronize contacts into Gmail’s ones. Other than them, I installed twitterberry, a news reader and other utilities to make it more convenient when commuting to and from office.
    27062009191.jpg
    Now the setups are almost complete, except for one problem with USB connection to my PC. I installed Blackberry Desktop Manager on my PC running Windows XP and connected my Blackberry Bold to it with a USB cable, but nothing was detected. When I connect my 8707h with the same USB cable to the PC, it can be normally detected. Why? Windows XP problem? Or problems with settings of the Blackberry Bold? Please tell me why if you have any idea.

    (more…)