Today I went for a walk to Kiyosumi Garden, within a 15-minute walk from my house, because it was a sunny Japanese Thanksgiving Day and I wanted to get out of my house.
These are photos. They make me feel at ease.
The rest are uploaded on Flickr.
Today I went for a walk to Kiyosumi Garden, within a 15-minute walk from my house, because it was a sunny Japanese Thanksgiving Day and I wanted to get out of my house.
These are photos. They make me feel at ease.
The rest are uploaded on Flickr.
Kiba Park is within a few minutes’ walk from my house. Various events are performed almost every week.
家の近所の木場公園では、毎週のように何かしらイベントが行われています。
Two weeks ago there was Oedo mikoshi matsuri (mikoshi festival) with tens of mikoshis.
2週間前には、「大江戸神輿祭り」があって、おみこしたちがいーっぱいでした。
And, Koto Kumin Matsuri (Koto Ward citizens’ festival) was hold last weekend. There were many booths where staff members sold foods and items from all over the nation as well as foreign countries life Philippines, Bangladesh, Peru and more.
そして、先週末は「江東区民まつり」。模擬店がいっぱい立ち並び、日本中、いや世界からの特産品がいっぱい売られてました。
上の写真は、綜合警備保障(ALSOK)の女子儀仗隊によるオープニングセレモニー。「儀仗隊」というと大そうな感じですが、別に馬に乗ったり銃を抱えたりするわけではなくただのマーチングバンドです。でも目の保養には最適(笑)。
2016年のオリンピックを東京に招致するというサブテーマもあり、ソウル五輪シンクロ選手の小谷実可子さんを招いて江東区長と対談をしたり(下の写真)、なかなか気合十分。もしオリンピックが東京に決まったら、江東区内で16競技(23区では最多)が行われるとのこと。まあ2016年まで江東区に住めるかどうかは微妙ですが。。。
The Kiba-no-kakunori (riding-on-a-square-timber) show is Kiba neighborhood’s traditional acrobatics.
こちらは、木場名物「木場の角乗り」。大きな角材を水に浮かべ、その上に乗って角材を足でくるくる回したり、逆立ちしたり、熟練すると角材の上に梯子をかけて、その上にのぼって遠見をしたりできるようになるそうです。木場公園に特別の練習場があり、毎週日曜日の午前中に有志で練習しているようです。
This is Fukagawa no chikaramochi (Fukagawa strong man show). It’s one of Fukagawa area’s traditional entertainments. Expert can do like this:
こちらは「深川の力持」。枡を持ち上げたり酒樽を持ち上げたり、果てはお腹の上に米俵を乗せて、その上に臼を置いて餅をついたり、さらには
こんなふうに臼の上に舟を載せてその上に酒樽乗せて米俵かついで人が乗っかっちゃったりと、ほとんど悪ノリみたいな感じに見えなくもないですが、れっきとした伝統芸能。まあ良い子は真似をしないようにしましょう、というところですが。
日本文が後ろに続きます。
After I moved in the new house in Fukagawa I’m installing furniture necessary for daily life. Yesterday I went to IKEA at Funabashi to get a tall bookshelf and a table lamp (it was my first time to shop at IKEA!). At the same time I went to COSTCO at Makuhari to look for cool American groceries. After all I prefer COSTCO…
A set-top-box for NTT’s optical TV service was delivered to my house, so I have it installed. Now I can watch CNN and BBC World News you can’t watch without it.
I can finish setting up my house if I have a washing machine and a writing table today.
新居もいろいろと家具が入ってきて、少しずつ整ってきました。
先日は南船橋のIKEAに初めて立ち寄って本棚とテーブルランプを買ってきました。ついでに幕張のCOSTCOにも寄っていろいろと小物を買い揃えてきました。どちらかというとIKEAよりもCOSTCOのほうが品物は好きですね、個人的には。
今日は、「ひかりテレビ」のチューナーが郵送されてきたのでセットアップしました。今まで新居では地上波のテレビしか見れなかったのですが、これでまたCNNが見れます。その上、旧居に引いていたJCOMのケーブルTVでは見れなかったBBC Newsも見れるようになり、非常に幸せです。
あとは明日に洗濯機とライティングデスクが届けば、お部屋作りは晴れて一段落です。
テレビの環境が整ったのでしばしFOXのドラマなど見ると、夕食にちょうど良い時間になったので、近所に出かけて夕食をいただいてきたのですが、帰りには、もときた道が消防車や警察の車でふさがれて、野次馬たちも群がって、たいへんなことになっていました。
どうやら工場のような建物が火事になっているようで、焦げ臭いにおいがあたりに広がり、息もつまりそうな状態。
食事に出かけるのがあと数十分遅かったら、巻き込まれてたかも。
家に帰ってNHKをつけると「陽炎の辻2~居眠り磐音 江戸双紙~」をやっていて、ちょうど深川の街が火事になっているシーン。うーん、黒頭巾の仕業か?
Last month I was very busy with moving out of my house at Nerima-ku, Tokyo, because I had thrown my own car in May and I wanted to live where it was closer to downtown Tokyo and more convenient to live with public transportation only. As I got a bonus in June and I had enough money to move out, it was time for action.
The new apartment where I started to live is at the Fukagawa area, Koto-ku. It's been a renowned neighborhood for almost 400 years located only within 5km east from Tokyo station. Plus, according to Tokyo Metropolitan Police Department's web site, these areas have relatively lower crime rates than other major areas of Tokyo. It's 22 sq. meters wide with 1 bedroom+kitchen+bathroom. Its monthly cost is 90,000 yen. It's more expensive than that of the apartment where I'd lived before, but totally I have to pay monthly as much money for the new house as for my former one, because now I don't have to pay for parking lot anymore!
I got a key of the new apartment on August 1 and had all of my luggage and furtiture moved into it on August 3. For the first few days I felt uneasy as if I had stayed in a hotel room, but living for one week I feel to be accostomed day by day. The next thing I want to do would be to buy curtains, a brand new mattress, a tall bookshelf, a chest with drawers, and more, to make my rooms more comfortable.