Categories
American Lifestyle 米国ライフスタイル Blogging about Blogging ブログ British Lifestyle 英国ライフスタイル Business and the Economy ビジネスと経済 China 中国情勢 Emergent Democracy 新興国の民主主義 Global Politics 国際政治 Global Voices 世界の声 Health and Medicine 健康と医療 Human Rights 人権 Japanese Culture 日本の文化 Japanese Politics 日本の政治 Manufacturing 製造業 People 人 Privacy プライバシー Reforming Japanese Democracy 民主主義改革 Traveling 旅行 US Policy and Politics 米国の制度と政治 Warblogging 戦争 Yuki's Diary 日記

第三次世界大戦の序章

令和二年は悪夢で始まったようです。正確に言うと年のはじめには、2ヶ月後にこうなってるなどと誰も予測し得なかったのです。言うまでもなく、いま世界全体が戦っているもの、つまりコロナウイルスの話です。

Categories
American Lifestyle 米国ライフスタイル British Lifestyle 英国ライフスタイル Business and the Economy ビジネスと経済 China 中国情勢 Emergent Democracy 新興国の民主主義 Global Politics 国際政治 Global Voices 世界の声 Human Rights 人権 Japanese Policy 日本の制度 Japanese Politics 日本の政治 People 人 Privacy プライバシー Reforming Japanese Democracy 民主主義改革 Traveling 旅行 US Policy and Politics 米国の制度と政治 Warblogging 戦争 Yuki's Diary 日記

Prelude to WWIII

The second year of the Reiwa period began with a nightmare. More precisely, at the beginning of the year, nobody could predict what would be going on just two months later. I am talking about what the entire world is fighting against—COVID-19.

The coronavirus outbreak has been an urgent global issue. It was just the case of people in a limited area of a particular country, or poor, rich travelers within a trapped gorgeous cruise ship in February. Only a few weeks later, however, it became the case relevant in most parts of the world. Now the situation is changing day by day. For days, thousands of people around the world have been newly hospitalized due to this disease. More than 10,000 patients have died from it in China, Japan, Iran, Italy, Spain, Germany, France, the United States, and more.

The World Health Organization declared a pandemic. Lockdown is underway in many cities and even nationwide in some countries. Going out for non-essential reasons is banned or discouraged. People are forced to stay home and keep six feet away from others so as not to be six feet under.

The lockdown has had a massive impact on the world economy. The Dow Jones Industrial Average fell by around 1,000 points this month with circuit breakers taking effect many times. The share price of Boeing has become less than a third for weeks. This financial crisis is even worse than those in the great depression in 1929.

That is true with Japan. Here in Tokyo, the governor stated that lockdown in Tokyo is likely because patients tested positive are increasing every day by more than the number of cases a day before. She requested Tokyoites for being home this weekend except for essential business.

People in Japan look afraid of a state of emergency being declared and lockdown being issued. I hate to say that, but I’m sure that these will be near. I think lockdown orders will be released in weeks or even in days because we see other civilized countries being already like this.

Lockdown being inevitable, how should we do? Most people will be forced to stay away from their workplaces, such as offices, farms, fishing grounds, milk plants, and factories. Then it is likely to run short of various things needed for daily life. As a result, the production of foods and groceries will be severely restricted.

Once supply cease, panic buying is likely to take place. This action must be blamed as antisocial behavior since not all households have enough money or means to get what they need. It will be difficult to supply daily necessities if panic buying occurs, because the distribution system will be burdened more than usual, and the distribution of domestic inventory will be unfair. Participating in such panic buying is nothing but not only exposing your low awareness of social solidarity, that is, lack of knowledge that society will not be established if we do our own things, but also proving that you have neglected to be prepared and save in case of an emergency.

We have no choice but to secure the needed supplies for the time being before lockdown takes effect. It would help us a lot to find out what people in countries where lockdown is already in place are doing.

This experience gives us the following important suggestions and lessons: the fact that even the most rights-sensitive liberal nations can easily and quickly control individual’s rights and freedom before the impending crisis. It means that, once an emergency happens, the rights of individuals are insignificant and vulnerable.

What is happening in front of us now seems like a dry run exercise for the third world war. I think it is likely to occur in the coming decades because it is a very similar situation where a big earthquake occurred in 1923, the world financial crisis in 1929, and WWII 12 years later. Likewise, the big earthquake and tsunami happened in 2011, and the economic crisis derived from the coronavirus epidemic eight years later. Now the world is divided. Each country is isolated and closing its borders. How many years is left for us to see those countries to collide?

The time is right to be prepared for in the future. Divide your assets into some pieces and save them in different countries. If possible, have multiple places to live and jobs in two or more countries. Having as many life options as possible will save you in this volatile future with many uncertainties.

Categories
China 中国情勢 Traveling 旅行 Yuki's Diary 日記

香港へ

先日、香港へ行ってきました。郵便貯金の定額貯金が満期を迎えたので、一部をハンドキャリーして13年前に開設したHSBCの口座に入金するのと、現地で金製品を買うためです(日本で買うより安いのです)。この先日本がどうなるかわからない中、国際的に資産を分散しておくのが理にかなっているかと。

今回の香港訪問で特筆すべきこと2つ。1つは、鹿児島というところは実は日本の重要なゲートウェイだということ。東京視点では鹿児島なんて日本の南のはるか果てのように見えますが、外国人からみると実はそうではなく、金のネックレスを買うために訪れた周生生の中環店の女性店員が話していたんですが、彼女は日本に旅行したことがあり、そのとき鹿児島から入国して大阪→京都→東京とまわり東京から出国したとのこと。これは中国や香港からの旅行者のゴールデン・ルートなんだとか。これらの事実が示唆するのは、鹿児島や長崎、福岡といった都市は、東京を見てるのではなくアジアを見るのがこの先生きのこる道なのではないかと。

もう1つは、私の英会話力が格段に落ちたということ。さきの周生生の店員さんとの会話でも、それ以外の香港人との会話でも、私の受け答えは”Yeah,” “No,” “Thank you,” “Oh really?”とかばかり。数年前に比べて英語のレスポンススピードが明らかに遅くなっているのがありありとわかりました。職場では全く英語とは無縁の仕事になってしまったので、せめて家の中は環境を英語化しておかないとどんどんさびついていきそうです。

Categories
China 中国情勢 Traveling 旅行 Yuki's Diary 日記

Visiting Hong Kong

A few weeks ago I visited Hong Kong to deposit part of my fixed amount savings, deposited in Japan’s post office and matured last month, in HSBC Hong Kong where I’ve had my bank account for 13 years, and to buy some gold which was a bit inexpensive than what you buy in Japan. Since nobody can predict what will happen to Japan and its economy in the future, I think it is reasonable to diversify assets both nationally and internationally to reduce risks of the loss due to possible economic confusion.

I found out two notable things through this trip. One is that Kagoshima is in fact one of the important gateways of Japan for some foreign travelers. From a Tokyoite’s point of view, Kagoshima looks like the southernmost far end of Japan, but for some people, it is not. I heard that a sales clerk of Chow Sang Sang’s Central store selling a gold necklace to me saying that she had ever been to Japan for leisure, entering Japan at Kagoshima Airport, and then moved east to Osaka, Kyoto, and Tokyo, where she departed. She also said that it was a golden route for travelers from China and Hong Kong. Those facts suggest that cities like Kagoshima, Nagasaki, and Fukuoka should look at Asian countries rather than Tokyo to survive in the future.

The other thing is my lacking ability of English conversation. When I talked to the sales clerk or any other people in Hong Kong, all I could say to those people were one-to-two-word sentences like “Yeah,” “No,” “Thank you,” “Oh really?” or something like that. Response speed to English was apparently slower than that of a few years ago. Clearly, it was because I hadn’t used English so much for years as it is now irrelevant to me in the workplace. All I can do (and need to do) would be to have at least my home Englishized to get accustomed to the English environment and help live in an English way.

Categories
China 中国情勢 Traveling 旅行 Yuki's Diary 日記

香港・マカオ旅行

今年も香港に行ったのを書くのを忘れてました。11月23日〜26日です。向こうでやったことは

  • HSBCの投資口座を開いてきました。これで投資信託や株が買えます。
  • マカオまで足を延ばしてきました。たいしたことできませんでしたが。
  • iPhone5を買えればと思ったんですが買えませんでした。

Flickrにsetをアップロードしました。

Categories
China 中国情勢 Traveling 旅行 Yuki's Diary 日記

Hong Kong and Macau

I forgot to say that I had a trip to Hong Kong this year as well. I departed Japan on 23 November and returned back on 26. What I did there is:

  • I had an investment account opened at HSBC to buy a unit trust.
  • I extended my journey as far as Macau, where I couldn’t do so many things though.
  • I wanted to get iPhone5 if I had much money, but I didn’t.

I uploaded a set of photos on Flickr.

Categories
Aviation 航空 British Lifestyle 英国ライフスタイル China 中国情勢 Eating and Cooking 食・料理 Gadgets ガジェット Religion 宗教 Traveling 旅行 Wireless and Mobile 携帯・モバイル Yuki's Diary 日記

香港行ってきます

Gate 14

今日から6日日曜日まで香港に行ってきます。香港は6年ぶりです。

やりたいこと:旺角でiPad2と、もしできればiPhone4Sをゲットすること。HSBCの口座の住所変更とパスポート番号の変更の届けを出してくること。あとは、赤柱とか香港仔とか南丫島あたりを観光ですかね。

Categories
Aviation 航空 China 中国情勢 Gadgets ガジェット Traveling 旅行 Wireless and Mobile 携帯・モバイル Yuki's Diary 日記

Off to Hong Kong

Gate 14

I’m going to Hong Kong tonight. I last visited there six years ago. I’ll be back in Japan on Sunday 6th.

Action items in Hong Kong: to get SIM-lock-free iPad2 and, if possible, iPhone4S at Mong Kok; registration of new address and passport number for my account of HSBC; and sightseeing at Stanley, Aberdeen, and Lamma Island.

Categories
China 中国情勢 Traveling 旅行 Yuki's Diary 日記

上海行ってきました

火曜の夜に戻ってきました。今回は観光旅行ではなく出張だったのであまり街をいろいろ見ることはできなかったですが、なかなか怪しくて面白いところでした。

ということであんまり写真はないですが、Flickrに写真をアップしました。

香港や台湾は以前行ったことがありますが、大陸は行ったことがありませんでした。似てるところもありますがそうでないところもありました。上海では歩行者が横断歩道を渡っていても横から車が突進してきます。大陸では車優先で、歩行者が横断歩道にいようが車は減速すらせず、歩行者のほうが車の流れを見て渡らなければならないようです。タクシーに乗ったときも、運ちゃんは道を横断しようと荷車を押していたおばあちゃんに激しくクラクションを鳴らしてどかせ、横断歩道を渡っている歩行者の集団に突進していってました。

浦東地区は高層ビルがいっぱいで、どれもド派手なライトアップ。日本じゃ見られないようなイルミネーションがいっぱいでした。
食べ物は美味しくて、しかも日本よりずっと安い。辛い湖南料理にニンニクを大量に食べても、次の日腹を壊さずしかも口も臭くならなかったのはびっくりでした。

セキュリティチェックは日本より進んでいるようで、地下鉄の駅の入口や大きなビルの入口には手荷物検査とボディチェックがありました。ただボディチェックはかなりおざなりにやってましたが。

ともあれ、上海は日本から近いし、もうちょっと暖かくなったらまた行ってみたいです。今回はちょっと寒すぎて歩き回れませんでした。。。

Categories
China 中国情勢 Eating and Cooking 食・料理 Traveling 旅行 Yuki's Diary 日記

Shanghai — the exciting city

I returned back from Shanghai Tuesday night. I couldn’t see so many things there because it was completely a business trip, not a private sightseeing trip, and I had a lot of work there. But I found out how exciting and mysterious that city was.

I’ve updated a set of the trip on Flickr though I couldn’t take so many pictures.

It was my first time to visit mainland China other than Hong Kong and Taiwan. In some points they were similar but in other points, they weren’t. Oncoming cars in Shanghai didn’t stop even when we were crossing the street on a zebra crossing. In mainland China cars have the right-of-way so pedestrians have to give way to them when crossing the road, not to disturb the flow of traffic. When we caught a taxi cab, the driver honked at an old pedestrian pushing a cart and beginning crossing the road and ran into the crowd of pedestrians crossing the crosswalk. It was amazing.

There were plenty of tall buildings in the Pudong area and all of them were illuminated by gorgeous floodlights. I was surprised at those floodlights which were so showy that you couldn’t have seen in buildings in Japan.
Foods tasted very good and they were much cheaper than in Japan. It was amazing that even if I had eaten plenty of garlic and spicy Hunan foods for dinner I didn’t upset my stomach and my mouth didn’t smell bad at all!
Security measures seem to be more advanced than in Japan. Luggage scanning and body screening were mandatory at every metro station and most of the major building entrances. Officers did screening very roughly though.

Anyway, Shanghai is very close to Japan so I wish to visit it again in a warmer season. It was so snowy and chilly there that I couldn’t walk around the city very much.